U našoj kulturi i u svakodnevnom govoru se često služimo metaforičnim izrazima, a njihovo značenje nam neretko ostaje nepoznato. Jedna od izreka koju koristimo kada sugerišemo da je nešto jako skupo i teško za priuštiti jeste i “Košta kao svetog Petra Kajgana”, a narodna priča o njenom poreklu je više nego zanimljiva!
Ovaj izraz je prvi zabeležio čuveni pisac za decu Jovan Jovanović Zmaj, u priči u kojoj se govori o Isusovom putovanju sa apostolom Petrom, kada je Isus odlučio da ga stavi na iskušenje.
Instalirajte našu iOS ili Android aplikaciju – Objektiv.rs
Naime, jedne noći su obojica našli prenoćište kod udovice Rajke, žene koja je imala dosta slabe dece. Kada ih je dočekala, lepo ih je ugostila i za večeru im ponudila kajganu.
Hristos je odbio večeru i otišao na počinak, i upozorio Svetog Petra rečima: “Ne založi večerice njene, večerice deci zgotovljene”.
Maja iz Čačka CRTA srpske izreke: Ovako izgleda “sikteruša” i kad “đavo beži od krsta” (FOTO)
Petar koji je već bio poprilično izgladneo nije poslušao Isusov savet te je prihvatio večeru, međutim, u istom trenu se hrana pred njim skamenila.
Sledećeg jutra Isus je kaznio Petra i izdao mu naređenje: “Ja ću dalje, ti ostani ovdje. Okrst prosi, pa joj decu hrani, dok se vratim da ih zdrave nađem.”
I tako je sveti Petar hodao od kuće do kuće proseći i hraneći decu sirote Rajke. A kad se Isus vratio upitao ga je:
“Je l’ sve dobro, pa da te opraštam?”
Petar mu, satrven i izmožden, odgovori:
“Sve je dobro, milom tebi hvala! Al’ kajgana skupo me je stala.”
Po drugoj verziji o poreklu ove izreke, Sveti Petar je dobio velike batine od jednog domaćina u čijoj je kući prespavao zajedno s Hristom, zato što je, ne pitajući za odobrenje, spremio i pojeo kajganu. Tako ga je ona ponovo skupo koštala.
Bez obzira na to za koju se verziju ove priče odlučimo u nastojanju da objasnimo ovaj metaforični izraz, njegovo značenje je opštepoznato, i gotovo da nema boljeg sinonima za preveliku cenu.







Komentari (0)