Nikola Jokić prethodne noći je ponovo bio fenomenalan u trijumfu Denvera, a posle meča dogodila se jedna veoma interesantna situacija.
Srpski centar bio je gost emisije u kojoj je jedan od domaćina i legendarni NBA centar Šekil O’Nil. S ciljem da iskoristi stari Jokićev nadimak iz NBA, “Big honey”, O’Nil je napravio grešku.
Instalirajte našu iOS ili Android aplikaciju – Objektiv.rs
Nekog od saradnika je zamolio da, verovatno na Guglu, prevede jednu rečenicu, uz pomenuti nadimak, ali, to nije ispalo sjajno, pa je Šek na srpskom izgovorio:
– Sjajna igra, velika dušo!
Jokić se nasmejao, shvativši da je O’Nilu prevodilac napravio grešku, a onda su srpskog asa ostali voditelji iz studija pitali da li je legendarni Amerikanac rekao kako treba.
– Pa… Ne. Rekao je “dušo”. “Soul” je duša – objasnio je Jokić.
O’Nil je shvatio šta se desilo.
– Hej, čoveče, pa pogrešnu informaciju si mi dao – rekao je Šek nekom od saradnika, a onda dobacio Nikoli:
– Izvini, brate. Hvala (na razumevanju) – glasila je njihova komična konverzacija.
Pogledajte i sami kako je sve to izgledalo:
I kind of like Big Soul??? pic.twitter.com/uEs3gpHF75
— Katy Winge (@katywinge) March 23, 2022
Bonus video:
Komentari (0)