Prženi JAJNICI i pohovana smrada: Restoran napravio meni na SRPSKOM, mreže se usijale (FOTO)

Srećnici koji su imali priliku da svedoče ovim bizarnim nazivima jela, postavili su deo jelovnika na Tviter

Instalirajte našu iOS ili Android aplikaciju
Foto: Shutterstock

Gugl translejt je opcija koja neretko rečenice i izraze sa jednog jezika na drugi prevodi ko da je na opijatima. Ovaj put je zaista preterao sa besmislenim nabacivanjem reči koje su kreatori menija u jednom restoranu bezuslovno prihavtili kao tačno i dopisali ispod originalnih naziva jela na svom jeziku.

Sve zajedno bilo je negde između plakanjaa i smeha, a srećnici ili baksuzi, koji su imali priliku da svedoče ovim bizarnim nazivima jela, postavili su deo jelovnika na Tviter da se i drugi malo nasmeju.

– Sedimo u restoranu koji ima meni na srpskom i evo mislim da je trebalo prevodioca da plate u zlatu – bio je opis iznad fotografija u kojima smo mogli da pročitamo sledeće specijalitete kuće: krastavački paradajz, pržene jajnike, pohovana smrada, eggplant na roštilju, krastavci se kuvaju limunovo ulju i marinate kobila ručno izrađen, a, da, bilo je i papagaja. Nadajmo se da je to još jedan biser omiljenog Gugl translejta. Inače ovaj restoran ima širok dijapazon ponude – od ptica do prženje skuše dimljeni luk.

Šta vam ne bude bilo jasno, stoji i napomena da se obratite konobaru, a ako poznaje strane jezike kao i njegov onlajn prevodilac, teško ćete se sporazumeti odmah i dobiti baš hranu koju vam se prijela u momentu.

Prijatno!

BONUS VIDEO:

Izvor: Objektiv.rs

Komentari (0)

    Trenutno nema komentara. Budite prvi koji će komentarisati!

Ostavite komentar