Bilo je zanimljivo na konferenciji za štampu Dejana Stankovića pred meč sa Milanom, koji je na programu u četvrtak od 18 časova i 55 minuta.
Mister je govorio o utakmici sa sedmostrukim šampionom Evrope, a prilikom prevođenja njegovih reči nije baš bio najzadovoljniji kako je to činila žena koja je bila zadužena za taj posao.
Instalirajte našu iOS ili Android aplikaciju – Objektiv.rs
Stankoviću je italijanski kao maternji, pa je u nekoliko navrata vrteo glavom, pošto prevodilac nije prevodio njegove reči na način na koji je Stanković želeo.
Pogledajte kako je to izgledalo:
SPECIJALNI IZVEŠTAČ OBJEKTIVA SA MARAKANE: Nikola Husein







Komentari (0)